Hlášky
1x01Tim: Myslíš, že jsem necitlivý, že ano? Umím být citlivý. Ježiši, brečel jsem jako dítě, když jsem viděl konec Terminátora 2. S tím roztaveným palcem...Pamatuješ?
Daisy: Máš rád hudbu a pravidelně masturbuješ nad obrázky Gillian Anderson.
Tim: Kdo tohle řekl?
Daisy: To byl vtip!
Tim: FHM ji zvolili za nejvíc sexy ženu světa.
Daisy: A co ty?
Tim: Já se neumístil.
Tim: Bojíš se myší a pavouků. A máš strach, že je zkříží a vyvinou všeho schopnou rasu pavoukomyší, které znehybní lidi v obrovské síti za účelem ukrást jim sýr.
Daisy: Tohle jsem nikdy neřekla.
Tim: Ale bylo by to dobrý.
Daisy: Chceš další šálek čaje?
Tim: Ne, díky. Víc než 12 nezvládnu.
Tim: Daisy, tohle je Brian.
Daisy: Oh, ahoj! Pronajal sis přízemí?
Brian: Myslíš, že jsem teplej?
Daisy: Ne, ne, myslela jsem tím, jestli sis pronajal ten dolní byt.
Brian: Měním myšlenku na hmotu a snažím se vytvořit souvislý proud nezávislých stylů.
Tim: Jako párky?
Brian: Chápu dnešní umění, jako špinavej talíř naplněný bezcenným jídlem a já chci něco výživnějšího.
Tim: Jako párky?
1x02Tim klepe na dveře u Briana - Brian: Kdo to je?
Tim: Ježíšek.
Brian nadšeně vykoukne ze dveří, pak zklamaně řekne: Oh,to jsi ty.
Tim: Kdo sis myslel, že to je?
Ambeřiny kamarádky na Tima: Naser si!
Tim: Co jsi to řekla?
Mike: Řekly " naser si."
Tim: Vím, co řekly, Miku!
Twist: Mimochodem, je to docela pěknej byt. Bude ještě hezčí, až vybalíte a trochu to tu uklidíte.
Daisy: Takhle už to je.
Tim: Myslíš, že stárneme, Miku?
Mike: Všichni stárnou, Time. Všichni kromě mého bratrance Adama.
Tim: Co je na tvym bratranci Adamovi zvláštního?
Mike: On mládne.
Tim: Bastard. Co budeme dělat?
Mike: Nedá se s tím nic dělat a vláda to ví.
Tim: To o Adamovi ne! Mluvím teď o tom, co s tím budeme dělat!
Tim: Kdo jsi?
Kamelot: Já jsem kamelot.
Tim: Daisy, on má rovnátka.
Daisy: Myslela jsem si, že je to piercing.
1x03Daisy: Jsi vzhůru brzo.
Tim: Nespal jsem...Já a Mike jsme potkali dva Skoty v hospodě a dali nám levně speed.
Daisy: Oh, Time, to je tak podřadný.
Tim: Vím to. Byli tak milý...Pokud bychom to odmítli, mohli by se urazit a umlátit nás k smrti hokejkama na pólo.
Tim: Potkal jsem včera opravdu, opravdu milou holku. Jmenuje se Cassandra, byla to vědma, dala mi svoje číslo.
Daisy: To je naše telefonní číslo.
Tim: Páni, ta je dobrá.
Daisy: Potřebuješ něco?
Tim: Porno!
Daisy: Time, nebudu ti kupovat porno. Můžeš si ho koupit ve stánku, jako každej druhej.
Tim: Nemůžu, jsem dospělej. Předpokládá se, že toho nechám.
Daisy: Líbí se mi tvoje boty.
Linda: Jsou od Patricka Coxe.
Daisy: Fajn. Půjčené. Jasně. Malý nohy na chlapa.
Daisy zvedá telefon: Haló? Ahoj, Miku. Jo, je tady. Zavolám ho. To je tvůj kluk.
Tim na Daisy: Není to můj kluk.
Tim do telefonu: Ahoj zlato..
Tim: Co se stalo včera v noci?
Daisy: Šli jsme se podívat na zajímavý kus ze současné divadelní tvorby. Vypili jsme neuvěřitelný množství vína a snědli jsme tolik sušenek kolik vážíme. A ty jsi praštil umělce do obličeje.
Tim: Do háje! Neměl bych jíst sušenky.
Daisy: Proč ne?
Tim: Jsem po nich brutální.
1x04Tim: Máš na sobě nějakej obraz.
Brian: Je to poklona Rembrandtově schopnosti sebereflexe.
Tim: Líbilo se mu to?
Brian: Je mrtvý.
Tim: Zatraceně, to je ale selhání.
Marsha: Slyšela jsem, jak na tebe Tim křičel, před několika dny. Byla jsem v šoku.
Daisy: Co?
Marsha: "Ty blbá krávo, pak něco o klíči." "Neumíš střílet rovně, ty prsatá děvko?"
Daisy: Ne... Ne, ne, to byla Lara Croft.
Marsha: No, ale znělo to jako Tim.
Daisy: Ne, byl to Tim. Mluvil na Laru Croft, postavu z videohry. Byl hodně znechucený, když mu to dál nešlo.
1x05Tim: Nikdy jsem tu neviděl zlého, podezřele vypadajícího muže.
James: Proč si myslíš, že jsem zlý a podezřele vypadající?
Tim: Fajn!Byl jsem jenom přátelskej.
1x06Já se živím prací. Co děláš ty?
Já píšu.
Fakt? Jinými slovy jsi na podpoře.
Brian: Mohl bych použít vaše video, když budete venku?
Daisy: Co budeš dělat? Hodíš to na plátno jako zobrazení společenského úpadku. Lidem prodávajícím svojí představivost mediálním šou?
Brian: Ne, chci si nahrát Připravit, pozor vaříme,...
1x07Daisy: Myslela jsem, že bys mě mohl vzít na ICA, abych viděla Akiru.
Tim: No, víš, já,...koukneme se na to na videu.
Daisy: A co všechny ty věci, cos říkal, že se to musí vidět ve větším rozměru?
Tim: No, tak si prostě...sednem blíž k telce.
Mike: Nemohl bys tam jít se mnou?
Tim: Nejsem tvůj táta, Miku.
Tim po chvíli: Tady je tvoje svačina. Vyzvednu tě v pět.
2x01Agent: Vůbec neuvažujte o tom, že byste opustila zemi.
Daisy: Nebojte se. Neopustím...Nemůžu si to dovolit.
2x02Bilbo: Jednou jsem uhodil chlápka do obličeje. Protože říkal že Hawk přemožitel je nesmysl. Jde o to, že jsem bránil žánr fantasy s naprostou oddaností...Místo abych řekl "Tati, máš pravdu."
Z dopisu pro Briana: Tvůj strýc Kevin minulý víkend zemřel ve spánku...Zatímco jel do Staines po M4.
2x03Dexter: Neuvažoval jsi zase o odvetě?
Mike: Jo a ne.
Dexter: Co to znamená?
Tim: Znamená to jo, uvažoval o tom a ne, nechce to.
2x05Daisy: Hele hoši, jestli si myslíte, že tu budu jen tak stát a nechám vás mlátit mýho kamaráda, měli byste si to rozmyslet.
Chuligán: No, my zmlátíme i tebe.
Sophie: Tim mi o tobě vyprávěl.
Daisy: Opravdu? Co říkal?
Sophie: No.. že... jste přátelé, bydlíte spolu a jmenuješ se Daisy.
Tim: Tohle není zrovna místo, kde bych čekal, že tě potkám.
Duane: Legrační. Tohle je přesně to místo, kde bych čekal, že tě potkám.
2x07Daisy: Colin je pryč. Šel do vedlejších dveří.
Tim: Oh, Daisy.To je mi líto. Jak se to stalo?
Daisy: Odešel.
Tim: Dobře, dobře, promiň. Moje máma používala spojení "jít do vedlejších dveří" jako eufemismus pro to, být mrtvý.
Mike: Moment, to znamená, že můj králík je mrtvej?
Tim: Je to už 18 let, Miku. Kde sis myslel, že je?
Mike: Vedle.